Je t’aime en arabe se traduit de bien des façons dont la plus courante est celle en langue arabe classique : « ouhibbouk ». Cet élan du cœur exprimé entre deux personnes se traduit de plusieurs façons selon le pays d’origine, tout comme on peut apprendre à le dire en de si nombreuses langues à travers le reste du monde. Le fossha, l’arabe littéraire, est la langue originelle de la révélation du Saint Coran, c’est pourquoi nous nous attarderons sur les différents types d’amour évoqués dans celui-ci et chercherons à savoir si je t’aime en arabe existe dans le Coran.
Signification de je t’aime en arabe
Ouhibbouk, terme traduisant le « I love you » anglais ou « te quiero » en espagnol, vient du nom commun amour qui, en arabe, se dit « houb ». Ce sentiment « houb », autrement dit l’amour que les êtres humains ressentent les uns pour les autres n’est que l’un des 14 degrés de l’amour, chacun exprimé, dans la langue arabe classique, de façon totalement différente, tant l’arabe est une langue vivante très riche.
Si l’on est obligé en langue française de rajouter un adjectif ou un nom commun pour intensifier ou appauvrir l’expression de l’amour ressenti, l’arabe offre une multitude de mots spécifiques aux degrés variés.
Ainsi, et pour ne citer qu’eux d’une façon croissante, Al Shaghaf exprime la passion que l’on déclare ou souhaite déclarer, quand Al Shawq est le désir amoureux pour l’être aimé, l’attachement à son amoureux. Et enfin, Al Woud est l’amour pur et délicat, mêlant amour et amitié, tant la relation amoureuse a atteint un stade élevé, une maturité.
Je t’aime en arabe ne peut être un mot banal, désuet, car c’est une phrase aux valeurs si fortes qu’elle est aujourd’hui difficilement utilisée par les arabes, si ce n’est en langue dialectale. Notre prophète Mohamed, paix et salut sur lui, n’hésitait pourtant pas à témoigner en public de son amour pour ses Compagnons, que Dieu les agrée…mais aussi pour son épouse Aïcha, notre Mère, que Dieu l’agrée. Il est, certes, celui qui ne prononçait rien sous l’influence de la passion et n’avait pas peur d’entacher sa virilité en révélant ses sentiments. Les valeurs de l’amour n’ont pas seulement été proclamées par les poètes de la période pré-islamique. Au contraire, La Parole de Dieu et l’exemplarité du prophète de l’Islam, paix et salut sur lui, sont jusqu’à la fin des Temps le modèle à suivre pour comprendre l’importance de l’amour dans le mariage, mais aussi au sein des familles et au cœur même de la communauté toute entière.
Ouhibbouk est la façon la plus correcte, à défaut d’être la plus utilisée, de dire je t’aime à quelqu’un en arabe, à laquelle la réponse sera : wa ana ouhibbouk aydhan : je t’aime aussi en français.
C’est pourquoi différentes variantes existent selon le pays d’origine.
Traduction je t’aime en arabe
« Ouhibbouk » est la forme verbale conjuguée au présent simple, et à la première personne du singulier, comprenant le suffixe « k » est le pronom complément d’objet direct. La prononciation est très simple.
En réalité, la manière plus adéquate de dire je t’aime en arabe doit prendre en considération le sexe de la personne à qui l’on s’adresse :
Pour un homme je t’aime en arabe se dit « ouhibbouka »
Pour une femme je t’aime en arabe se dit « ouhibbouki »
Cette expression, pour témoigner de son amour à une personne ou son conjoint, est une façon de parler très conventionnelle car elle est issue de l’arabe classique. Chaque pays du monde arabe a vu l’arabe littéraire subir une transformation avec le temps pour devenir un dialecte propre à chaque territoire du monde arabo-musulman.
Je t’aime en arabe algérien donnera des déclarations complètement différentes de celles utilisées par exemple en arabe marocain.
En Algérie, je t’aime se dira : « nhebbek », « ken chtik »
Je t’aime en arabe se dira au Maroc plutôt comme cela : « ken bghik »
En tunisien, cette expression se dit différemment de l’algérien et du marocain : « Nhebik »
Je t’aime en arabe égyptien : bahebbek
Tous ces usages se prononcent sans prendre en considération le féminin ou le masculin à l’inverse de l’arabe littéraire.
D’autres illustrations de son attachement font l’objet d’une réelle déclaration d’amour, comme l’utilisation de cette phrase, parmi toutes les expressions connues :
« Ken mout alik » voulant littéralement dire « je meurs pour toi ! »
Trouve-t-on les mots je t’aime dans le Coran ?
Le verbe aimer est très présent dans le Livre de Dieu et illumine le cœur du croyant lors de sa lecture et méditation.
Houb : ce sentiment est le plus couramment utilisé dans le Livre de Dieu, non pas dans le sens d’un amour sensuel entre partenaires mais dans la relation entre Dieu et Ses Créatures, et dans l’expression de ce que Le Très-Haut préfère.
V165 S 2 Al Baqara
(verset 165 dans la sourat 2 LA VACHE / AL-BAQARA)
Sourate Al Maidah V54
(verset 54 dans la sourat 5 LA TABLE SERVIE / AL-MAIDAH)
Wadda (aimer, souhaiter de manière intense) c’est la forme verbale de ce degré intense d’amour Al Woud que l’on retrouve dans le Coran à chaque fois qu’est mentionné tout le mal que les mécréants aimeraient faire ou voir chez les croyants.
(verset 2 dans la sourat 60 L’ÉPROUVÉE / AL-MUMTAHANAH)
Mais aussi un souhait, un espoir intense : comme ici au Verset 96 de la Sourate 2
(verset 96 dans la sourate 2 LA VACHE / AL-BAQARA)
Shaghaf (être passionné(e)) C’est dans la sourate Youssef que l’on trouve l’expression de l’amour passionnel que ressent un être pour un autre.
S 12 V30
(verset 30 dans la sourate 12 JOSEPH / YUSUF)
Nous pouvons aussi lister les versets précisant toutes les actions ou les types de personnes que notre Seigneur n’aime pas mais aussi une liste de tout ce qu’Il aime, à Lui la Gloire et la Majesté, et donc de toutes les qualités que les croyants doivent rechercher à développer.
Et dites « je t’aime » à vos parents, car d’après le hadith d’Anas Ibn Malik (que Dieu l’agrée), le Prophète (ﷺ) a dit : « Celui à qui il plaît qu’on lui allonge la vie et qu’on augmente sa subsistance qu’il se comporte bien avec ses parents et qu’il lie ses liens de parenté ». (Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2488). En effet, dire « je t’aime » à ses parents est une façon de montrer affection, gratitude et respect envers eux. C’est une manière de leur exprimer vos sentiments positifs et votre attachement. Que ce soit à vos parents, à votre sœur, frère ou à vos enfants, n’hésitez pas à dire je t’aime à vos membres de la famille. Et dans un contexte amoureux, cela est une façon de montrer son affection d’une manière délicate et respectueuse. À noter que la paix, l’amour, le respect et la tolérance sont des valeurs importantes Islam.
Allah aime :
- Les bienfaisants
- Ceux qui Lui font confiance
- Qui Se purifient
- Ceux qui jugent équitablement
- Les pieux
- Les équitables
Allah n’aime pas :
- Les transgresseurs
- Les semeurs de désordre
- L’arrogant
- Ceux qui gaspillent
- Les infidèles
- Les injustes
- Le traitre et le pécheur
- Les traitres
- Les orgueilleux
- Les arrogants
- Les corrupteurs
- Le présomptueux plein de gloriole
À défaut de trouver la phrase « je t’aime en arabe » dans le Coran, nous trouvons aussi l’expression « je n’aime pas » lorsqu’est cité au verset 106 de la sourat Al An’am, le prophète Ibrahim qui dit ne pas aimer les choses qui disparaissent.
76 Quand la nuit l’enveloppa, il observa une étoile, et dit : « Voilà mon Seigneur ! » Puis, lorsqu’elle disparut, il dit : « Je n’aime pas les choses qui disparaissent. »
Ou encore, l’on trouve que dieu s’adresse à notre prophète Mouhammad, paix et salut sur lui, en ces termes :
(verset 56 dans la sourate 28 LE RÉCIT / AL-QASAS)
Conclusion
L’amour vers lequel l’on devrait concourir est celui d’Allah, notre Créateur, qui nous informe dans le Coran :
(verset 31 dans la sourat 3 LA FAMILLE D’IMRAN / AL-IMRAN)
C’est là un impératif pour tout cœur épris d’un amour sincère pour Celui qui l’a créé et vers Qui il aspire à se rapprocher.
Déclarons chaque jour notre amour à Allah, azza wa jal et demandons-Lui avec sincérité de nous accorder Son Amour et celui de notre prophète bien-aimé Mohamed, salla Lah alayhi wa salam. Et bien-sûr, attachons-nous à suivre du mieux que l’on peut chaque jour sa Sunna afin de mériter l’Amour de Dieu.
Puisse-t-il nous couvrir de Sa Miséricorde.